On style, creativity and all things beautuful

Sunday, October 18, 2015

My Boho Autumn Dresses

I love to wear chiffon dresses in the fall. To me this flowing delicate and transparent fabric is destined for this romantic season be it the mellow Indian summer of September or the  warm colorful mosaic of the changing leaves of October. And I like to emphasize its beautiful qualities by layering chiffon with other textures: velvety suede, thick fur, crocheted wool or slick leather.

I made this dress two years ago and it is still my fall favorite. The pictures were taken by a dear friend of mine on Montmartre, Paris, where we met symbolically in the historical quartier of artists and near the famous Parisian fabric market - Marché St.Pierre.




In October 2015 my Boho Autumn Dress was picked by editors and featured on the main page of BurdaStyle.com


Я люблю носить шифоновые платья осенью. На мой взгляд, эта воздушная тонкая ткань будто создана специально для этого красивого времени года будь то золотое бабье лето сентября или теплая мозайка разноцветных листьев октября. И именно осенью шифон красиво сочетается с другими тканями и фактурами: бархатистой замшей, уютным мехом, ажурной шерстяной вязкой или глянцем кожи.

Это платье появилось у меня два года назад, и тогда же и были сделаны фотографии, во время одной памятной встречи с одной дорогой подругой, на Монмартре, по соседству с художниками и, конечно, знаменитым парижским рынком тканей - Маршé Сэн-Пьер.









For this dress I used 2,5 meters of chiffon and 1 meter of viscose jersey. Technically this dress consists of two different dresses: one that is made of chiffon and the other one that serves as fond de robe of nude color.

Для этого платья я использовала 2,5 метра шифона и 1 метр вискозного подкладочного джерси. Технически платье состоит из двух: основного шифонового и нижнего платья цвета nude.
                                  
Платье
                                                                                                                                                                                                                                                                                           Mod 122 2/2013
Платье

Mod 114A  9/2013          

The main dress is based on the pattern 122 from February issue of BurdaStyle magazine for 2013 that underwent many changes.  I wanted to make the skirt of this transparent dress fuller and more gathered, so I used only the pattern for the top part of the dress, and added a larger panel of gathered fabric for the bottom of the dress. The front part of the top consists of two halves that facilitated to make a little slit opening in the front. The neckline is finished with a strip of the same fabric cut on bias. I folded it into a little loop on one end and added a decorative button on the other.

Основное платье основывается на выкройке 122 из февральского выпуска Бурды за 2013 год, которая была существенно изменена. Мне хотелось сделать более присбореную юбку, поэтому от выкройки была использована только верхняя часть. Для юбки были присборены два более широких полотна ткани. Перед верха состоит из двух частей со швом песередине, который заканчивается небольшим разрезом у горловины. Горловина платья завершена косой бейкой из основное ткани, с петлей на одном конце и декоративной пуговицой на другом.


                                            

The little fond de robe is very easy to make and is based on the pattern 114A from September issue of BurdaStyle for 2013.

Маленькое нижнее платье очень просто в исполнении и полностью основывается на модели 114А из сентябрьского номера Бурды за 2013 год.




For better fit and more comfort I added an elastic band to the waistline seam.

Для лучшей посадки на талии в шов, соединяющий верх и низ платья, я добавила эластичную тесьму.


The hem is finished using a “baby hem” technique, an excellent method for working with fine fabrics.


Подол платья оформлен «московским швом», который обычно используется при работе с тонкими тканями.


Watercolor Dress


This dress was also made a few years ago but I still love this watercolor print and its airy and romantic feel. Originally it served as a maternity dress and was one size bigger than shown on the photos but I loved the fabric so much and had spent a lot of time on all the fine details that it was a pity to just to abandon the dress. 
I made some alterations to it and wore the dress very often afterwards, long after the maternity time was over.


Это платье я сшила несколько лет назад, но мне до сих пор нравится его художественный акварельный принт и его воздушный и романтичный стиль.
Изначально  оно было сшито как платье "будущей мамы" и  было на размер больше того, что запечатлено на фотографиях, но мне так нравилась эта ткань, и я потратила довольно много времени на все его тонкие детали, что мне было жаль просто выбросить его. Ушив платье на размер меньше, я с удовольствием продолжаю носить его.  


For this dress I used 3m of chiffon that I bought in Russia. The front and the back parts of the dress are made of two layers of fabric whereas the sleeves have just one layer. I particularly like the matching buttons that I was lucky to find in the local mercerie; they look like they were covered by the main fabric.


Это платье сшито из 3ех метров шифона, который я привезла из России. Перед и спинка платья выполнены из двух слоев ткани, а рукава из одного. Мне очень нравятся пуговицы, которые были найдены в местном магазинчике швейной фурнитуры, и которые исключительно подощли здесь: рисунок на них создают впечатление, что пуговицы обтянуты той же тканью.


My dress is based on the patterns 121 and 122 from the August issue of BurdaStyle for 2010.

Мое платье сшито по выкройке 121 и 122 из Бурды за август 2010.

 Платье



Mod 121 8/2010

Initially I left the neckline and the hem of the dress unfinished for a cool bohemian touch as it was suggested in the magazine. However, when I was doing my alterations from size 40 to size 38, I decided that the dress deserved to look neat and completed the neckline with a bias band of matching color and closed the hem with "baby hem" technique. 

Изначально я оставила горловину  и подол платья необработанными в качестве непринужденного бохо-акцента, как это было предложено в журнале. Но когда я ушивала платье из 40ого в 38ой размер, мне захотелось более аккуратного вида для этого платья и я обработала горловину бейкой в тон, а подол подшила "московским швом".



My favorite magazine keeps motivating and challenging me with new models and patterns in this beautiful style of boho every year. But I am glad that these works of mine have survived their little test of time and I still love wearing them.  

Любимый журнал радует меня новыми моделями и выкройками в стиле бохо каждый год, но я рада, что эти работы прошли свой несложный тест времени и до сих пор продолжают приносить удовольствие.

No comments:

Post a Comment